КНИЖНАЯ ПОЛКА

 

ДНЕВНИК ЧИТАТЕЛЯ

 

И.И.Тхоржевский. Последний Петербург. Воспоминания камергера.
Составление и примечания С.С.Тхоржевского.
СПб, "Алетейя", 1999. 256 с.

Имя поэта, переводчика, критика и мемуариста Ивана Ивановича Тхоржевского (1878-1951) последние годы несправедливо забыто. Между тем, его жизненный путь и литературное наследие заслуживают достаточного внимания.

Сын поэта-переводчика и журналиста Ивана Феликсовича Тхоржевского, Иван Иванович дебютировал в печати литературными переводами (из Гюго) в 18 лет. Родился он в Ростове-на-Дону, детство провел в Тифлисе, где окончил гимназию; прошел обучение на юридическом факультете Петербургского университета и поступил в министерство финансов, а затем в Переселенческое управление, которое должно было, в частности, проводить в жизнь столыпинскую реформу. В связи с этим летом 1910 г. Тхоржевский сопровождал П.А.Столыпина в поездке по Сибири, а затем готовил письменный отчет для предоставления государю. Во время этой поездки, как вспоминает Иван Иванович, Столыпин "не сделал ни одной лишней поблажки: ни чиновничьей лени, ни мужицкой неразберихе, ни татарскому халату, ни русской обломовщине".

Помимо многочисленных переводов (из Сюлли-Прюдома, Леопарди и "Стихов философа" М.Гюйо), Тхоржевский выпустил две книги лирики "Облака" (1908) и "Дань солнцу" (1916).

В 1912-м он стал камергером. Этому времени и посвящены его записки, но судьба готовила Тхоржевскому немало политических испытаний и даже приключений, а в качестве последнего акта литературную стезю.

Революцию 1917 года помощник Витте, Столыпина и Кривошеина принять не мог, и временное правительство доверия у него не вызывало. Два года скрываясь в подполье от большевиков, Тхоржевский летом 1919го добрался до Гельсингфорса, откуда вел энергичную переписку с единомышленниками, остававшимися на территориях под белыми. Несколько раз ездил на пароходе в Ревель для переговоров с представителями Северо-Западного правительства Юденича. Был одним из создателей русского Общества для борьбы с большевизмом, там же, в Гельсингфорсе, принял участие в эмигрантской газете "Русская жизнь".

Летом 1920-го, уже живя с семьей в Париже, Тхоржевский получил письмо из Крыма от Кривошеина: это было приглашение на должность управляющего делами нового совета министров при премьере Кривошеине. Через Константинополь Тхоржевский добрался до Севастополя, но час врангелевского могущества был недолог: 10 ноября на английском крейсере "Кентавр" Тхоржевский покинул Россию навсегда.

Первые четыре года в Париже, пока Франция не признавала большевистское правительство, Тхоржевский служил в русском Торгово-промышленном банке, поскольку был среди эмигрантов единственным членом его дореволюционного правления. С его закрытием (1924) все силы Ивана Ивановича были отданы литературе.

Он сотрудничао в газете "Возрождение", где помещао стихи, переводы, критику и мемуарные очерки. Среди наибольших удач Тхоржевского этих лет переводы из Омара Хайяма (1928) и книга "Новые поэты Франции" (1930).

Военные годы Иван Иванович провел в оккупированном Париже. Сидя в библиотеках, он составлял свой главный труд книгу очерков "Русская литература", вышедшую после войны сперва в сокращенном виде по-французски, а затем полностью двумя изданиями по-русски (1946 и 1950). Во многом субъективная и пристрастная, "Русская литература" Тхоржевского впервые соединяла под одной обложкой русский, советский и эмигрантский периоды нашей словесности.

В 1949 г., когда парижское "Возрождение" вернулось к читателю (но не газетой уже, а ежемесячным журналом), Тхоржевский возглавил издание. Здоровье не позволило ему пробыть на редакторском посту больше одного года.

Перед самой смертью он успел написать несколько мемуарных глав о поре своего камергерства теперь они изданы стараниями племянника, петербургского писателя и историка Сергея Сергеевича Тхоржевского.

София Парнок. Сверстники: Критические статьи.
М., "Глагол", 1999. 141 с.

Книга критических статей Софии Парнок издается впервые, что совсем не означает отсутствия интереса к этой одинокой фигуре русского Серебряного века. Много лет отдала изучению жизни и творчества Парнок петербургская исследовательница Софья Полякова, подготовившая для издательства "Ардис" (1979) почти полное собрание стихов опальной поэтессы и порой даже подписывавшаяся парноковским псевдонимом "Полянина". В самое последнее время стихи Парнок и исследования о ней вышли в петербургских издательствах "Ина-пресс" и "Алетейя".

"Стихи, пишет составительница "Сверстников" Елена Коркина, только часть (хотя и наиболее ценная) литературного наследия Софии Парнок. Публикуя сборник статей поэта, мы хотим обратить внимание на другую грань ее творчества может быть, менее оригинальную, но не менее интересную. Стихи настоящего поэта (попробуем выразиться так) попытки сотворить свой мир и найти себе место в этом мире. Литературные статьи и рецензии способ оценить такие "свои миры", сотворенные другими, и найти себе место среди этих "других", т.е. в литературе".

София Парнок была с 1913 г. постоянным критиком и рецензентом "Северных записок" и газеты "Русская молва" (здесь-то и появился псевдоним Андрей Полянин). К началу 1920-х у нее сложился сборник, который по обстоятельствам времени так и не вышел. Его авторское заглавие "Сверстники" перешло к нынешней книге. Изящный томик (как, впрочем, и все издания Александра Шаталова) составили статьи о Валерии Брюсове, Михаиле Кузмине, Владиславе Ходасевиче, Сергее Есенине, Николае Клюеве, Анне Ахматовой, Андрее Белом и Игоре Северянине.

ИВАН ТОЛСТОЙ


Прага


©   "Русская мысль", Париж,
N 4290, 28 октября 1999 г.


ПЕРЕЙТИ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ СЕРВЕРА »»: РУССКАЯ МЫСЛЬ

    ....