ЛИТЕРАТУРА, МЕМУАРЫ

 

Григорий Кружков

ЗАГАДКА «ЗАМИУ»

(Николай Гумилев и графиня Кэтлин. Часть I)

В 1916 г., т.е. за год до лондонской встречи с Йейтсом, Гумилев написал пьесу «Гондла», главный герой которой ирландский принц и поэт, погибающий ради просвещения язычников-исландцев. Так что Гумилев уже обладал опытом отождествления себя с ирландским певцом, опытом усвоения в своем творчестве ирландской героической поэзии.

Естественно спросить: имела ли встреча с Йейтсом творческое продолжение? Известно, что в 1918-1921 гг. Гумилев весьма активно занимался художественным переводом, в частности, для горьковского издательства «Всемирная литература», входил в редколлегию издательства, перевел и отредактировал целый пласт английской поэзии, включая английские баллады, произведения Байрона, Саути, Кольриджа, Вордсворта и т. д. Не входил ли в его планы Уильям Йейтс? На этот вопрос, кажется, можно ответить утвердительно.

В 1981 г. в парижской газете «Русская мысль» профессор Глеб Струве, знаменитый славист и издатель первых собраний сочинений Гумилева, Ахматовой и других русских поэтов Серебряного века, опубликовал статью «Неизвестный автограф Гумилева»2 и привел его фотоснимок. Автограф представляет собой надпись на книге У.Б.Йейтса, сделанную рукой Гумилева:

По этому экземпляру я переводил Графиню Кэтлин, думая лишь о той, кому принадлежала эта книга.

26 мая 1921. Н. Гумилев.

Под автографомэффектный «африканский пейзаж»: пальма, солнце с лучами, большой крокодил. А под рисунком мелким типографским шрифтом подписано: «The sorrowful are dumb for thee». Lament of Morion Shehone for Miss Mary Burke3. Это эпиграф к стихотворной пьесе Йейтса «Графиня Кэтлин» (1895). Следовательно, надпись Гумилева сделана не на титуле книги, а на почти пустом развороте между названием пьесы и ее началом. Безусловно, есть тонкая ироническая связь между нарисованным зубастым крокодилом и расположенной прямо под ним патетической подписью про «онемевших от скорби».

Крокодил, пальма, солнце контрастные и красноречивые объекты. Пальма в поэзии Гумилева символизирует девушку. Например, «Там пальмы тонкие взносили ветви, / Как девушки, к которым Бог нисходит» («Эзбекие»), «Есть Моисеи меж дубов, Марии между пальм...» («Деревья») и т.д. Крокодила можно трактовать как автошарж. Вспомним отмечаемый многими мемуаристами удлиненный череп Гумилева4, чуть косящий холодный взгляд охотника, иронически культивируемую «брутальность»: «Я злюсь, как идол металлический / Среди фарфоровых игрушек». Наконец, солнце на языке символистов символ сердца, любви, страсти... Сравните с подписью к картинке, внесенной Гумилевым в альбом Маши Кузьминой-Караваевой: «А надо всем поднимается сердце, / Лютой любовью вдвойне пронзено...»5 Итак, три знака: крокодил, пальма и над ними пылающее солнце. Похоже, что перед нами даже не криптограмма, а четко читаемая идеограмма: «Я вас люблю».

На обороте переплета книги имеется экслибрис «Из книг Н. А. Залшупиной»; но можно ли ее отождествить с той владелицей, о которой говорит Гумилев, сразу не ясно. Публикатор сообщает, что получил эту книгу от своего брата Алексея Струве (в момент публикации уже покойного), и сожалеет, что ему «не пришло в голову» спросить у брата, кто такая г-жа Залшупина и как к нему попала эта книга.

Если представить себе детектив под названием «Пропавшая рукопись Гумилева», то более эффектной завязки, чем эта надпись, и выдумать нельзя. Сразу возникает множество вопросов:

1. Закончил ли Гумилев перевод пьесы?

2. При каких обстоятельствах сделана эта надпись?

3. От кого Гумилев получил эту книгу?

4. Кому он ее передал ?

И так далее.

Верный последователь Шерлока Холмса, я подумал: а нельзя ли чисто дедуктивным методом решить хотя бы некоторые из этих вопросов? Конечно, логика это еще не факты; неопровержимых ответов мы таким образом не получим, но весьма правдоподобные может быть.

 

   2 Г.Струве. Неопубликованный автограф Гумилева // «Русская мысль», 27 авг. 1981.
   3
«Скорбящие по тебе онемели». Плач Морион Шехоне по по мисс Мэри Берк.
   4 «Как бы вытянутый щипцами акушера» (Николай Оцуп. Николай Степанович Гумилев. // Н.С.Гумилев в воспоминаниях современников. М., 1990, с.182).
   5 «Акростих» // Цит. по: В.В.Бронгулеев. Посредине странствия земного. М., 1995, с.218.

К началу статьи ||| Следующая часть

Москва

© "Русская мысль", Париж,
N 4271, 27.05.99 г.,
N 4272, 03.06.99 г.,
N 4273, 10.06.99 г.,
N 4274 17.06.99 г.

[ 2 / 12 ]

ПЕРЕЙТИ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ СЕРВЕРА »»: РУССКАЯ МЫСЛЬ

    ....