КУЛЬТУРА И ОБЩЕСТВО |
В 2001 г. страной-гостем Франкфуртской ярмарки будет Греция, а за 2003 г. собирается бороться Россия. На мировой карте книжных рынков, опубликованной в ежедневной газете ярмарки, Россия обозначена как страна с очень высоким качеством книжной продукции и книжным рынком, восстанавливающимся после кризиса.
На ярмарке этого года Россия представлена 64 стендами и смотрится колоссом на фоне стран СНГ и Прибалтики, из которых самое больше число стендов у Латвии 19, а у плетущихся в конце Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Таджикистана и Узбекистана по одному (Туркмения вообще отсутствует).
Впервые в этом году Россия выступает с общенациональным стендом. К сожалению, внятной концепции у стенда нет: вместо ожидаемого вернисажа достижений отечественного книгоиздания за последний год, с демонстрацией выдающихся образцов, с обобщающими пресс-релизами и прочими аксессуарами, мы видим коммунальную складчину нескольких десятков издательств, дробление экспозиционного пространства на ячейки, живее всего напоминающие оптовые рынки, только почти без публики. Будь же такая концепция в наличии, думаю, на национальный стенд попали бы и отдельные работы не очень коммерческих издательств, хотя и заметных на книжном небосклоне (например, "Нового литературного обозрения" или "Объединенного гуманитарного издательства").
Но и у представленных здесь издательств немало книг, которыми можно и нужно гордиться.
Вот новинки со стенда "Большой Российской энциклопедии" биографический словарь "Русские писатели XX века" (под редакцией П.Николаева), энциклопедические словари "Отечество" и "Социальная энциклопедия". На очереди трехтомная "Пушкинская" и однотомная "Мандельштамовская" энциклопедии.
Оправдывает свое название и "Российская политическая энциклопедия" ("РоссПЭН"): за восемь лет издательство выпустило около 300 книг, в том числе семь энциклопедических изданий. Одной из его тем русская эмиграция. Только что вышел второй том "Литературной энциклопедии Русского зарубежья. 1918-1940", посвященный периодике и литературным центрам эмиграции (следующий, третий, том будет посвящен основным произведениям, созданным на чужбине). Как воздух необходим специалистам и межархивный путеводитель по фондам Русского Заграничного исторического архива в Праге (см. "РМ" N4325). В планах издательства проект с участием французских ученых: подготовка энциклопедии "Отечественная война 1812 года".
Хорошо смотрелось на ярмарке и издательство Российского государственного гуманитарного университета, одним из первых приступившее к освоению и электронных форм: целая серия учебных CD-ROM'ов посвящена вопросам истории науки и техники, использованию трофейных немецких технологий (и "трофейных" специалистов) в советском авиастроении, русской разговорной речи и др. сюжетам. Из книг выделяется тяжелый том Ю.Афанасьева "Universitus Humana. Гуманитарный университет третьего тысячелетия" осанна грядущему гуманитарному образованию и мышлению, вооруженному всеми новейшими технологическими возможностями настоящего и будущего.
Другое серьезное издательство гуманитарно-исторического профиля, петербургский "Блиц", представлено новинками в сериях "Русский Пен-клуб" (книги В.Уфлянда и Г.Пасько), "Руссистика в мире" (книга французского писателя Жана Бло "Набоков", написанная вслед за книгами о Мандельштаме и о Гончарове) и "Российские архивы" (особо отметим составленный Т.С.Царьковой путеводитель по личным фондам Рукописного отдела Пушкинского Дома).
Набоков центральная фигура и другого петербургского издательства "Симпозиум". Кроме пятитомного собрания сочинений (составитель Н.Артеменко-Толстая), в его программе переводы написанной Б.Бойдом двухтомной биографии писателя (выпускается в содружестве с издательством "Независимой газеты") и книги К.Проффера "Ключи к "Лолите"". Отметим и проект четырехтомного собрания сочинений Сигизмунда Кржижановского (составитель В.Перельмутер).
Несколько уникальных изданий выпустило уже помянутое издательство "Независимой газеты", в частности "Посмертные записки Пиквиккского клуба" Чарльза Диккенса в переводе А.Горнфельда и Г.Шпета и впервые с комментарием Г.Шпета подлинным путеводителем российского эрудита по диккенсовской Англии первой трети XIX века.
Бесспорным гвоздем российской программы в целом должна была стать презентация книги Б.Ельцина "Президентский марафон", выпущенной издательством "АСТ" ровно за неделю до открытия ярмарки и уже достаточно густо и метко отрецензированной, в том числе и в "РМ" (см. N4337). Выступление автора должно было пройти в самом престижном из конференц-залов ярамрки, но спустя полчаса собравшейся публике вдруг объявили о переносе пресс-конференции на стенд берлинского издательства "Пропилеи", выпустившего ту же книгу на немецком языке. Когда толпа, поредев, докатилась до указанного стенда, марафонца уже и след и простыл. Его выступление длилось несколько минут и состояло, в изложении очевидцев, из нескольких добрых слов о Германии. Некоторым, говорят, это даже понравилось показалось чем-то веселым и находчивым, наподобие марш-броска в Приштину.
На этом фоне подиумная дискуссия "Абсурдные реальности литература и повседневная жизнь в России" смотрелась верхом интеллигентности и вежливости, несмотря на явный перевес абсурдных реальностей над остальными. Осторожное напоминание Андрея Битова о скромной гипотезе происхождения русской литературы из гоголевской шинели встретило полный афронт со стороны Виктора Пелевина: как видный энтомолог, он начисто отрицал какую бы то ни было связь собственного творчества с означенным аксессуаром и был прав.
ПАВЕЛ НЕРЛЕР
Франкфурт-на-Майне Москва
© "Русская мысль", Париж,
N 4339, 2 ноября 2000 г.
![]() |
|
|