ПУТИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

 

Жил и воевал честно

Памяти Юрия Овсянникова

Ю.М.Овсянников родился в литературной семье. Его отец Максимилиан Шик был известным в России переводчиком на немецкий язык, переводил стихи Пушкина, Лермонтова, Блока, Ахматовой, прозу Алексея Толстого, Катаева, Паустовского, Шолохова. Его называли мэтром русских иностранных переводчиков. Он окончил гимназию в Лейпциге, публиковал стихи по-немецки в Берлине, был другом Генриха Манна и Стефана Цвейга. О нем писала критика, и он сам печатал критические статьи в символистских журналах Москвы и Петербурга. В 1907 г. он стал секретарем МХАТа теперь эта должность называется завлитчастью. После революции, опасаясь занимать руководящие посты, М.Шик полностью ушел в перевод.

Взяв после войны (по совету издательского работника) псевдоним, Юрий Овсянников по стопам отца не пошел. Посвятив себя искусствоведению, он выделялся среди коллег-профессионалов соединением двух обычно разделенных ипостасей: он был и глубоким автором многих историко-культурных исследований, и изобретательным редактором. Книжные серии, прославившие в свое время нашу издательскую промышленность: «Города и музеи мира», «Жизнь в искусстве», «Панорама искусств», придуманы Юрием Овсянниковым. Плоды его редакторских усилий собирали, за ними гонялись, они давно уже стали классикой. В отличие от многих других серий, овсянниковские начинания были хорошей, полезной, энциклопедической литературой. И красивой.

Юрий Овсянников и сам как человек был красив. Высокий, значительный, громкоголосый, он обладал редким качеством вытравливать вокруг себя человеческое малодушие. В его присутствии понятия чести и достоинства обретали свои попранные права.

И эпоху Овсянников любил себе под стать петровскую. книга Овсянникова Всю жизнь он подбирался к главной своей теме: выпускал книги о петербургских архитекторах Трезини, Растрелли, Росси, о различных аспектах петербургской истории, а под конец жизни добрался до основы основ до царя Петра: московское издательство АСТ-Пресс выпустило этой осенью его альбом «Петр Великий».

Это беллетризованная биография Петра. Обсуждены все стороны сложного характера: твердость в принятии решений, нетерпеливость в исполнении желаний, жестокость к противникам, ненависть к казнокрадам, скромность в личной жизни, щедрость по отношению к верным сподвижникам.

Сказать, что книга сделана с любовью еще ничего не сказать. Художник Валерий Валериус и дизайнер Алексей Копалин соединили то, что до сих пор шло всегда параллельно, текст и изображение. В художественных альбомах одни читают строчки, другие смотрят картинки. Овсянниковский «Петр» стал книгой синтетической: старые карты, монеты, посуда, костюмы, портреты читаются здесь как самые занимательные истории, а роль рассказчика в том, чтобы растолковать всю эту «умную старину». Искусствовед и историк здесь едины, цельным вышел и плод любовного труда.

У Юрия Максимилиановича Овсянникова плохих книг не бывало.

ИВАН ТОЛСТОЙ


Прага



©   "Русская мысль", Париж,
N 4387, 29 ноября 2001 г.


ПЕРЕЙТИ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ СЕРВЕРА »»: РУССКАЯ МЫСЛЬ

    ...