КНИГИ И ЛЮДИ

 

Свет голубой звезды

  • Boris Zaitsev.            
    L'Etoile bleue.
  •             
    Paris, Editions des Syrtes, 2000.             

Вышедшая впервые во французском переводе «Голубая звезда», повесть Бориса Константиновича Зайцева, одного из самых значительных русских писателей ХХ века, несомненно, явится открытием для французских читателей. Этот русский писатель-эмигрант, проживший во Франции без малого полвека с 1924 года, уже больше полувека почти не издавался в стране, которую он избрал убежищем. Всего три книжечки, последняя в 1933 г. (одна из трех, повесть «Анна», была переиздана в 1999-м). А ведь Борис Зайцев приехал во Францию широко известным и любимым публикой писателем. В 1916-1919 гг. в Москве было издано семитомное собрание его сочинений. Его «Голубую звезду» (1918) выпущенную сейчас молодым парижским издательством «Сирт» признавали одной из лучших книг своего времени.

Запрещенный в России со времени отъезда в эмиграцию (1923), Зайцев был предан в СССР полному забвению вплоть до конца 80-х и т.н. перестройки. Даже в столетие со дня рождения, в 1981 г., о нем ни единым словом не упомянули в советской печати. Зато сразу после перемен издания хлынули одно за другим в Москве и многих других городах. Общий тираж книг Зайцева за эти десять лет превысил три миллиона экземпляров. Вместе с другими крупнейшими представителями зарубежья Зайцев занял заслуженное место в русской литературе и на полках книжных магазинов и библиотек. Его произведения теперь изучают в русских школах и вузах.

Иначе обстоят дела во Франции, стране, где эта литература создавалась и выживала при почти полном отсутствии внимания к ней французских издателей и литературоведов, которые, казалось бы, должны были ею интересоваться. Многие здешние слависты ловко обошли молчанием четыре поколения русской эмиграции во Франции и продолжают фантазировать на единственную изученную ими тему коммунизма и соцреализма, теперь уже клеймя некогда хлебную ниву словечком «утопия».

Правда, за последние десять лет переведено множество русских книг, но издатели интересуются в основном новыми именами. Таким образом, период от революции до перестройки представляет собой некий провал. Тем более ценно появление французского текста зайцевской «Голубой звезды» в переводе единственного в своем роде знатока и энтузиаста зарубежной русской культуры Рене Герра в соавторстве с Флор де Лескен.

Вот что пишет в своем предисловии к книге Рене Герра:

Борис ЗайцевБорис Зайцев, пользовавшийся чрезвычайно высоким авторитетом и любовью в кругах русских писателей-эмигрантов, с 1947 г. и до смерти занимал пост председателя Союза русских писателей. С самого начала ее существования, а точнее, со второго номера (26 апреля 1947) и до самой смерти он был сотрудником «Русской мысли», где появилось в общей сложности 187 публикаций, последняя из которых, о Гумилеве, имела место за несколько дней до его смерти (6 января 1972). Вот как Ирина Одоевцева, тоже сотрудничавшая с «Русской мыслью», описывает в книге «На берегах Сены» его появления в редакции:

В 1943 г. Борис Константинович писал: «Ни одному моему слову отсюда не дано было дойти до родины. В этом вижу суровый жребий, Промыслом мне назначенный. Но приемлю его начисто, ибо верю, что все происходит не напрасно...» Теперь его книги все с большей силой проливают свой нестеровский, джоттовский голубой свет не только на родине, но и во всем мире.

ГАЛИНА ПОГОЖЕВА


Париж



©   "Русская мысль", Париж,
N 4388, 06 декабря 2001 г.


ПЕРЕЙТИ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ СЕРВЕРА »»: РУССКАЯ МЫСЛЬ

    ...