ЖИЗНЬ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

 

Добро пожаловать
в Евроландию!

В Европе произошла
«бархатная денежная революция»

P.S. Дорогие читатели во Франции и других странах Евросоюза, если вы захотите поделиться впечатлениями о ваших первых встречах с евро, мы будем рады вашим письмам.

Во Франции переход к новой европейской валюте журналисты окрестили «бархатной денежной революцией». Французы, вопреки мрачным предсказаниям психологов и некоторых политиков, без особого сожаления расстаются с добрым старым франком и, напротив, с энтузиазмом ринулись за евро. Во всяком случая об этом свидетельствует бесстрастная статистика. Прошла всего неделя, а уже более половины всех денежных расчетов во Франции происходит в евро.

По опросам общественного мнения, французы вполне довольны: 88% опрошенных утверждают, малыш со 100 евро что лично для них переход к евро прошел без особых проблем, а особенно удивительно то, что в стране, где еще неделю назад многие считали даже в «старых франках» (образца до 1960 года), сегодня 73% говорят, что сменить франк на евро это очень просто.

Чтобы обзавестись наличными, за первую январскую неделю французы сняли только в банкоматах более миллиарда евро. К чести банков, надо сказать, что уже 1 января 90% этих денежных аппаратов были заполнены новыми купюрами.

Удивительно и то, что, не испытывая никакой ностальгии по франку, французы спешат поскорее избавиться от прежней валюты. Как считают в министерстве финансов, к 15 января из обращения должны исчезнуть 85% старых купюр и монет, хотя крайний срок одновременного хождения и евро, и франков во Франции 17 февраля. (А в целом по всем странам ЕС 28 февраля).

Минфин Франции особо радует тот факт, что огромная денежная масса, хранившаяся у французов «в кубышках», начала таять с прибылью для французской экономики. Французы не стали дожидаться Нового года, чтобы обменять свои запасы на новую валюту, а просто-напросто стали активно тратить эти деньги. Из 150 млрд. франков, хранившихся наличными по домам, в прошлом году выплыло на свет 100 миллиардов. В магазинах расчеты наличными деньгами возросли почти на треть и в основном крупными купюрами по 500 и 200 франков. Повышение размеров продаж было зафиксировано во многих областях, включая и покупку недвижимости, но особенно это было заметно в области строительных материалов. Почему-то французы в первую очередь решили потратить свои запасы на улучшение своего жилья, на ремонт и обстановку квартир и домов. Второй статьей расходов считаются ювелирные украшения.

Уплата наличными франками лучший способ скрыть накопленное богатство от налогов. И, хотя по постановлению Минфина, банки обязаны анонимно менять старую валюту на новую в размерах до 8 тыс. евро, мало кто спешит «засветить» нигде не декларированные деньги. Впрочем, если бы и рискнули обратиться в банк, ушли бы ни с чем. В большинстве банковских отделений в первую неделю января из-за нехватки наличности обмен производился на сумму не более 150 евро. Клиентам обычно предлагалось положить деньги на счет, а наличные вынимать из банкоматов.

Банкиры не скрывают, что успех евро стал для них неожиданным сюрпризом. И работы им, конечно, прибавилось. Недаром многие банки бастовали и были закрыты 2 января. А потом, естественно, выстроились длинные очереди. И немудрено: работники банков думали, что французы прежде всего понесут им на обмен крупные купюры, а оказалось, что через банки они спешат избавиться от ненужной мелочи.

А эти франки в мелочи, как оказалось, в первую январскую неделю для многих были спасением. В магазинах, табачных и газетных киосках не хватало монет евро. И сам министр финансов Лоран Фабиус по телевидению обращался к населению, прося французов не делать мелких покупок, расплачиваясь крупными купюрами, а то магазинам нечем давать сдачи. Но потребителя разве урезонишь. Французы делали, как им удобнее. Многие сочли, что избавиться от крупных купюр во франках, а заодно обзавестись мелочью в евро куда удобнее в супермаркетах, нежели в банках.

газетный киоск и евро Но вся история с нехваткой монет и банковских билетов, о которой так активно трубили СМИ, особенно в странах вне зоны евро, это, как говорится, мелкие трудности переходного периода. В целом приход евро для французов интересная забава. Впервые взяв в руки новые хрустящие купюры и приглядываясь к ценам, они на несколько дней оказались в роли иностранных туристов в своей собственной стране. В магазинах и очередях чаще шутят. Продавцы с покупателями ведут себя как родители с плохо понимающими, что происходит, детьми. А бывает и наоборот: запутавшимся в сдаче булочникам покупатели, махнув рукой, дарят оставшиеся сантимы. Но чаще всего мелкие коммерсанты не ломают голову. Если им платят в евро, то сдачу они дают в евро, а если во франках, то все происходит по старинке.

Остается, правда, главная опасность и неприятность новогоднего европраздника. Это повышение цен. Но на этой неделе во Франции начинаются зимние распродажи. И, может быть, в погоне за товарами по сниженным ценам, французы и не заметят, как в остальном цены поползли вверх. Где на 1-2, а где и на 10 процентов.

В качестве примера чаще всего говорят об автоматах, продающих напитки. Здесь цены взлетели на 8%. Резкое повышение цен на овощи объясняют не вводом евро, а затянувшимися холодами. Но вот приятная новость для автомобилистов: размер штрафа за неоплату стоянки для машины понизился на 3,5%: вместо 75 франков стало 11 евро. Для кого-то, наверное, это станет существенной экономией.

ИРИНА КРИВОВА


Париж



©   "Русская мысль", Париж,
N 4391, 10 января 2002 г.


ПЕРЕЙТИ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ СЕРВЕРА »»: РУССКАЯ МЫСЛЬ

    ...