АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОГО МИРА

 

Эмигранты первого сорта

«Хозяева-немцы» и «чужаки-инородцы»

«Наше особое несчастье состоит в том, что мы проиграли последнюю войну и тогдашние победители провели успешное перевоспитание нашего народа. В результате многие немцы не испытывают больше уважения к нашим собственным ценностям, к нашей истории... и поэтому мы не можем больше защитить себя от вредных влияний... Число чужаков в нашей стране растет так быстро, что мы скоро станем меньшинством в собственной стране. Поэтому я призываю вас: не смотрите безучастно, как наша страна переходит в чужие руки, а защищайтесь».

Этот призыв взят не из распространяющихся полуподпольно неофашистских листовок. И рассчитан он не на полуграмотных бритоголовых недорослей-праворадикалов. Это цитата из передовой статьи газеты «Heimat-Родина» (2000, N6). Ее издают на русском и немецком языках респектабельные и образованные эмигранты из бывшего СССР, считающие себя выразителями интересов русских немцев. Это их (нас) призывает газета защищать свою родину-Германию от чужаков-инородцев. Как именно защищать, какими средствами этого автор статьи не уточняет. Но поле для размышлений возникает самое широкое. Тем более что начинать он советует с возврата к моральным ценностям Третьего Рейха.

У русской эмигрантской прессы в Германии есть одна особенность. Она мало политизирована. Почти все газеты и журналы ориентированы на различные социальные или культурные круги читателей. «Heimat» это, видимо, единственная газета с ярко выраженной идеологической ориентацией. И, к нашему общему стыду, эта окраска откровенно расистская и неофашистская.

Не так давно я имел удовольствие публично дискутировать с идеологами из «Heimat», одним из ее редакторов доктором Отто Эстерле (ныне покойным) и публицистом Александром Прибом. Поэтому имею более чем ясное представление об их взглядах на Германию и о том, как эту страну следует улучшать.

Во-первых, здесь не должно быть никакого мультикультурного общества. Германия для немцев. «Я хочу жить в спокойном обществе, а не в мультикультурном аду, когда церковный звон будет сливаться с завываниями муэдзинов» (Эстерле). Где доктор Эстерле слышал в Германии муэдзинов, не знаю. Видимо, сам вид турок, арабов или африканцев, живущих в одном с ним городе, вызывает у него звуковые галлюцинации. Главный недостаток современного немецкого общества это «иммунодефицит к чужому» (то есть слишком низкий уровень ксенофобии), а главная беда отсутствие «здорового патриотизма», которое не позволяет контролировать число инородцев в стране.

Во-вторых, настоящий немец это чистокровный немец. Только немецкая кровь и немецкое происхождение дают пропуск в немецкую культуру. Родная культура и язык при этом не важны. Граница «свойчужой» между культурами пролегает здесь. По-настоящему воспринять немецкую культуру может только человек с немецкой кровью. Остальных пускать в Германию не надо.

В десятом номере «Heimat» за 2001 год появилась гневная статья Александра Приба «Уникальный симбиоз», посвященная газете «Европа-Экспресс». Интересeн повод для возмущения. Приб воспринимает объединение газет «Европа-центр» и «Восточный экспресс» как некий кровосмесительный акт. То, что в Третьем рейхе называлось «осквернением расы»: произошло слияние «немецкого» «Восточного экспресса» с «Европой-Центр», которую Приб почему-то счел еврейской.

Не знаю, каким именно образом Александр Приб выяснял и подсчитывал количество «чистокровных евреев» в редакции газеты. Главное, что нас, ее сотрудников, этот вопрос никогда не волновал и на нашу работу не влиял. То, что обе газеты издавались на русском языке и, несмотря на определенную специфику, обращались по сути к одной и той же группе читателей русских и говорящих по-русски эмигрантов из бывшего СССР, не играет в глазах Приба никакой роли. Зато особый гнев вызывает использование слова «эмигрант» применительно к немецким переселенцам. Ошибка, точнее идеологическая диверсия, «Европы-Центр» состояла в декларации того, что «все мы, бывшие жители СССР евреи, немцы и прочие, в Германии не более чем эмигранты» (А.Приб). Мы, русские немцы-переселенцы, полагает Приб, «настоящие немцы» и потому эмигрантами быть не можем. Мы здесь хозяева, а вы все другие, нечистокровные, гости, которых мы пока еще терпим.

К сведению А.Приба и его единомышленников. Энциклопедический словарь Брокгауза объясняет слово «эмиграция» как «временное или долговременное переселение части населения или отдельных лиц в другую страну». Так что увы...

Полагаю, что русские немцы испытывают по части изучения языка и вживания в немецкое общество никак не меньше трудностей, чем прочие эмигранты. А те, которые поверили Прибу и Эстерле и вообразили себя «золотым фондом» нации, наверняка даже больше. Потому что в Германии сегодня такие взгляды иначе как неофашистскими не называют. Это настоящая трагедия считать общество своим и не встретить взаимности.

Одна моя знакомая, немецкая славистка, работавшая с только что приехавшими русскими немцами как переводчица, рассказывала, что были случаи, когда с ней отказывались общаться, так как у нее была славянская (югославская) фамилия. «Мы хотим иметь дело только с настоящими немцами», говорили ей. На таких несчастных, обманутых людей и рассчитана пропаганда газеты «Heimat». И оставлять ее без внимания никак нельзя. В конце концов, борьба с расизмом среди эмигрантов задача самих эмигрантов. В первую очередь.

ДМИТРИЙ ХМЕЛЬНИЦКИЙ


Берлин



©   "Русская мысль", Париж,
N 4425, 03 октября 2002 г.


ПЕРЕЙТИ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ СЕРВЕРА »»: РУССКАЯ МЫСЛЬ

 ...